Imagen referencial. Archivo/Metro
Imagen referencial. Archivo/Metro

Espectáculos, Farándula por Patricia Carranza,

Una vez más, Derbez presta su voz a Snowball, un adorable, pero atrevido y travieso conejo, el cual —en esta secuela de La vida secreta de tus mascotas— lleva una doble vida al transformarse en el superhéroe Capitán Snowball. En entrevista con Metro, el histrión de 57 años de edad habló sobre los retos que enfrenta en el doblaje, así como de sus proyectos en puerta.

¿Cómo fue trabajar en la segunda parte de La vida secreta de tus mascotas?
— Fue un agasajo, no se imaginan lo divertido que es doblar esta película. Hay personajes que uno disfruta más que otros, y de verdad que Snowball tiene mucha personalidad y eso es lo que me hace disfrutarlo muchísimo, y creo que eso se nota en la película, en especial en esta segunda parte.

/Getty Images

¿Es complicado adaptar los personajes animados del inglés al español?
— Es complicado porque hay muchos chistes en inglés que no son tan divertidos en español o no conectan con el público mexicano o latino. En muchas ocasiones, personajes o cosas tienen nombres muy americanos que, por ejemplo, en México no se podrían entender, entonces lo que yo siempre hago es buscarle una alternativa que se entienda. Siempre estoy de metiche queriendo corregir el libreto o metiéndole mano para que se escuche más natural, para que se oiga más real, tratando de meter un poco de humor con mi estilo y ser irreverente. Confieso que en ocasiones tengo mis rounds con los ejecutivos porque les digo ‘déjame decir esta palabra, no pasa nada’ y los termino convenciendo.

El actor afirmó que dar voz a Snowball en La vida secreta de tus mascotas 2 fue sumamente divertido

Durante muchos años has hecho doblaje. ¿Aún es un reto para ti hacerlo?
— El doblaje es una de las cosas más complicadas que he hecho en mi carrera, de verdad mis respetos para los actores de doblaje, porque es la disciplina que más me requiere tiempo, más me desgasta, más trabajo me cuesta, mentalmente es agotador. Tienes que estar al pendiente de cada escena, cada movimiento, de los detalles, porque tienes que seguir la boca del animalito, pero que se escuche natural y al mismo tiempo que sea chistoso, también debes trabajar mucho la memoria, porque debes memorizar las líneas, entonces sí es un trabajo muy complicado. Hace como un año hice mi primer doblaje en inglés y fue la primera vez en mi carrera que estuve a punto de salirme y decir ‘lo siento, no puedo’, afortunadamente no lo hice, pero sí estuve a punto de renunciar porque es muy complicado. Fue una película que se llamó Metegol y es la primera vez que una película argentina, que está en español, la doblan al inglés, entonces necesitaban un elenco que hablara español e inglés y me contrataron a mí. En dicha cinta también prestaron sus voces Ariana Grande y Mel Brooks, entonces fue un súper elenco, pero me costó muchísimo trabajo.

¿Tu hija Aitana ya vio esta segunda parte? ¿Qué le pareció?
— Sí, le encantó, porque más allá de que es una película animada, el hecho de que los personajes sean animales es lo que le da el plus y atrae a los pequeños, porque ¿a qué niño no le gusta un conejo? Y más uno como Snowball, que es muy chistoso, travieso y berrinchudo, como cualquier niño.

¿En qué otros proyectos estás trabajando?
Próximamente se estrenará Angry Birds y luego Dora la exploradora (Dora y la ciudad perdida) que ahí sí salgo físicamente y no doblo la voz de nadie. También estoy preparando mi siguiente película, que espero empezarla a filmar en septiembre, no puedo adelantar mucho porque estamos a punto de cerrar con eso. Es una película que no es como tal mía, pero es uno de los retos más importantes de mi carrera porque tengo que aprender a tocar el piano y es algo que espero con mucha emoción.

*857 millones de dólares fue lo que recaudó en taquilla la primera parte de La vida secreta de tus mascotas, en 2016.


Noticias Relacionadas